- smack
- I
1. smæk verb(to strike smartly and loudly; to slap: She smacked the child's hand/bottom.) dar una palmada
2. noun((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) palmada, bofetada
3. adverb(directly and with force: He ran smack into the door.) de lleno, directamente
II
1. smæk verb((with of) to have a suggestion of: The whole affair smacks of prejudice.)
2. nounThere's a smack of corruption about this affair.) toque, sabor, olorsmack1 n cacheteif you do that again, you'll get a smack si vuelves a hacer eso, te daré un cachetesmack2 vb dar un cacheteI'll smack your bottom te daré en el culosmacktr[smæk]noun1 SMALLMARITIME/SMALL barca de pesca————————smacktr[smæk]noun1 (flavour) sabor nombre masculino; (smell) olor nombre masculino2 (hint, suggestion) pizca3 slang (heroin) caballo————————smacktr[smæk]noun1 (slap) bofetada, tortazo, azote nombre masculino; (blow) golpe nombre masculino■ I'll give you a smack on the bottom te daré un azote en el culo2 familiar (loud kiss) besote nombre masculino, beso sonoro3 (loud noise) ruido sonoro, chasquidotransitive verb1 (slap) dar una bofetada a, abofetear, pegar a■ she smacked his bottom le pegó en el culo2 (strike) golpearadverb1 familiar (with force) de lleno, directamente■ he ran smack into the door dio de lleno contra la puerta2 familiar (exactly) justo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a smack at doing something probar algo, intentar algoto smack one's lips relamersesmack ['smæk] vito smack of : oler a, saber asmack vt1) kiss: besar, plantarle un beso (a alguien)2) slap: pegarle una bofetada (a alguien)3)to smack one's lips : relamersesmack adv: justo, exactamentesmack in the face: en plena carasmack n1) taste, trace: sabor m, indicio m2) : chasquido m (de los labios)3) slap: bofetada f4) kiss: beso msmackadv.• directamente adv.• violentamente adv.n.• beso ruidoso s.m.• beso sonoro s.m.• bofetada s.f.• golpe s.m.• morrada s.f.• palmada s.f.• sabor s.m.• torta s.f.• tortazo s.m.v.• golpear v.• manotear v.smack*n.• heroína s.f.
I smæknoun1) ca) (slap, blow) manotazo m, manotada f, palmada f (AmL)a smack in the face — (colloq) una bofetada, una cachetada (AmL)
a smack on the bottom — un azote
she gave the little boy a smack — le pegó al niño
b) (sound) chasquido mc) (kiss) besote m (fam), beso m sonoro or (Méx) tronado2) u (heroin) (sl) caballo m (arg), heroína f
II
1.
transitive verba) (slap) \<\<child\>\> pegarle* a (con la mano)you'll get your bottom smacked — te voy a dar una paliza or (AmL) unas palmadas or (Méx) una nalgada
b) (punch) (colloq) darle* un puñetazo or una piña a (fam)c)to smack one's lips — relamerse
2.
vito smack OF something — oler* a algo
III
AmE also smack dab adverb (colloq)smack in the middle — justo en el medio
he went smack into a tree — se dio contra un árbol
I [smæk]1.VIto smack of — (=taste of) saber a, tener un saborcillo a; (fig) oler a
the whole thing smacks of bribery — todo este asunto huele a corrupción
it smacks of treachery to me — me huele or suena a traición
2.N (=taste) sabor m , saborcillo m , dejo m (of a)
II [smæk]1. N1) (=slap) bofetada f , tortazo mto give a child a smack — dar una bofetada a or abofetear a un niño
stop it or you'll get a smack — déjalo o te pego
2) (=sound) sonido m de una bofetada or de un tortazoit hit the wall with a great smack — chocó contra la pared con un fuerte ruido
3) * (=kiss) besazo m , besucón m2.VT (=slap) dar una bofetada a, abofetearshe smacked the child's bottom — le pegó al niño en el trasero or culo
to smack one's lips — relamerse, chuparse los labios
he smacked it on to the table — lo dejó en la mesa con un fuerte ruido, lo estampó encima de la mesa
3.ADVit fell smack in the middle * — cayó justo en medio
she ran smack into the door — chocó contra la puerta, dio de lleno con la puerta
4.EXCL ¡zas!
III
[smæk]N (Naut) barca f de pesca
IV
** [smæk]N heroína f* * *
I [smæk]noun1) ca) (slap, blow) manotazo m, manotada f, palmada f (AmL)a smack in the face — (colloq) una bofetada, una cachetada (AmL)
a smack on the bottom — un azote
she gave the little boy a smack — le pegó al niño
b) (sound) chasquido mc) (kiss) besote m (fam), beso m sonoro or (Méx) tronado2) u (heroin) (sl) caballo m (arg), heroína f
II
1.
transitive verba) (slap) \<\<child\>\> pegarle* a (con la mano)you'll get your bottom smacked — te voy a dar una paliza or (AmL) unas palmadas or (Méx) una nalgada
b) (punch) (colloq) darle* un puñetazo or una piña a (fam)c)to smack one's lips — relamerse
2.
vito smack OF something — oler* a algo
III
AmE also smack dab adverb (colloq)smack in the middle — justo en el medio
he went smack into a tree — se dio contra un árbol
English-spanish dictionary. 2013.